domingo, março 27, 2005

Murmúrio

Traze-me um pouco das sombras serenas
que as nuvens transportam por cima do dia!
Um pouco de sombra, apenas,
- vê que nem te peço alegria.

Traze-me um pouco da alvura dos luares
que a noite sustenta no teu coração!
A alvura, apenas, dos ares:
- vê que nem te peço ilusão.

Traze-me um pouco da tua lembrança,
aroma perdido, saudade da flor!
- Vê que nem te digo - esperança!
- Vê que nem sequer sonho - amor!



Cecília Meireles

terça-feira, março 08, 2005

Anjos do Mar

As ondas são anjos que dormem no mar,
Que tremem, palpitam, banhados de luz...
São anjos que dormem, que sonham, a rir e sonhar
E em leito d’escuma revolvem-se nus!

E quando de noite vem pálida a lua
Seus raios incertos tremer, pratear,
E a trança luzente da nuvem flutua,
As ondas são anjos que dormem no mar!

Que dormem, que sonham – e o vento dos céus
Vem tépido à noite nos seios beijar!
São meigos anjinhos, são filhos de Deus,
Que ao fresco se embalam do seio do mar!

E quando nas águas os ventos suspiram,
São puros fervores de vento e mar:
São beijos que queimam... e as noites deliram,
E os pobres anjinhos estão a chorar!

Ai! quando tu sentes dos mares na flor
Os ventos e vagas gemer, palpitar,
Porque não consentes, num beijo de amor,
Que eu diga-te os sonhos dos anjos do mar?


Álvares de Azevedo
A Lira dos Vinte Anos

domingo, março 06, 2005

Al Otro Lado del Río

Clavo mi remo en el agua
Llevo tu remo en el mío
Creo que he visto una luz al otro lado del río
El dia le irá pudiendo poco a poco al frío
Creo que he visto una luz al otro lado del río
Sobre todo creo que no todo está perdido
Tanta lágrima, tanta lágrima y yo, soy un vaso vacío
Oigo una voz que me llama casi un suspiro

Rema, rema, rema, rema, rema, rema
En esta orilla del mundo lo que no es presa es baldío
Creo que he visto una luz al otro lado del río
Yo muy serio voy remando muy adentro sonrío
Creo que he visto una luz al otro lado del río

Sobre todo creo que no todo está perdido
Tanta ágrima, tanta lágrima y yo soy un vaso vacío
Oigo una voz que me llama casi un suspiro

Rema, rema, rema, rema, rema, rema
Clavomi remo en el agua
Llevo tu remo en el mío
Creo que he visto una luz al otro lado del río

Jorge Drexter - Uruguay


Essa música foi premiada com o Oscar deste ano, sendo a primeira música de língua espanhola a ganhar o prêmio.

quarta-feira, março 02, 2005

Dream a Little Dream of Me

Stars shining bright above you
Night breezes seem to whisper "I love you"
Birds singin' in the sycamore tree
Dream a little dream of me

Say nighty-night and kiss me
Just hold me tight and tell me you'll miss me
While I'm alone and blue as can be
Dream a little dream of me

Stars fading but I linger on dear
Still craving your kiss
I'm longing to linger till dawn dear
Just saying this

Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams that leave all worries behind you
But in your dreams whatever they be
Dream a little dream of me

Cantada por The Mamas & The Papas, essa música é linda...


Traduzindo...

Sonhe um pequeno sonho comigo

Estrelas brilham luminosas sobre você
Brisas da noite parecem sussurar "Eu te amo"
Pássaros cantando em uma árvore
Sonhe um pequeno sonho comigo

Diga boa noite e me beije
Apenas me abrace forte a diga que sente minha falta
Enquanto eu estou sozinho e triste como posso estar
Sonhe um pequeno sonho comigo

Estrelas desaparecem, mas eu persisto querida
Ainda desejo seu beijo
Eu espero persistir até o amanhecer
Apenas dizendo isto

Doces sonhos até os raios de sol encontrarem você
Doces sonhos que deixam todas as preocupações para trás de você
Mas em seus sonhos, quaisquer que sejam
Sonhe um pequeno sonho comigo